Jump to content
Deadhaus Sonata Forum

Irdruian poetry


Recommended Posts

æ úngǔ i úngächüuld

ǎnhü ǔætu ists hlyǔ̈uld

ǔnhúupiws irdræchengglǔb

ǔstrâ údirspârdrû ilts

 

äpu unchyârdrû

uyûrspǔiws ä

ǎngâw irspǔrdrû

ǔplung ǒwǔ̈ngúrdrû

 

ǔngärdrü ústs

i uyochǔe ǔngkchúe

ists ǔchu úrdruuld

tǔnchyombǐ ilts

 

ungâks u úchǔnggl

ǔvwǔ iksmǔe

ʻslü ǔ úyongü

iyu ʻdunchyee

 

Listen here: https://wolkenzimmer.haus/s/B2iJweQ5WEAF2eG (courtesy of http://ipa-reader.xyz/)

Irdruian language: https://wolkenzimmer.haus/s/2J3zKz34NRNaPcs (courtesy of https://www.vulgarlang.com/generator/)

Link to comment
Share on other sites

Some context may be appropriate here - LOL

 

Aw, I thought I could just leave it a mystery :ROFLMAO:

 

I originally created, using Vulgar, a language called O'dán, for use with the Lord Ch'sebur'gah Discord bot. But since then, Vulgar received larger updates and couldn't read my exported settings anymore. It's possible to use an older version instead, but I wanted to see what the new version had to offer. (If anyone's interested, it was mostly a system for affixes.) Sadly, some previous settings were also removed and are now just random again. I hope they fix that and add even more custom settings. Anyway, Irdruian is partially based on the settings used for O'dán, but due to randomness distinctly different. E.g., the grammar is much simpler.

 

The primary goal of both languages was to use many different vowels with a dark u-like sound. O'dán was a bit closer to what I intended, but Irdruian is neat in its own way. I wanted to create a language that would be used by the old ones (Lord Ch'sebur'gah in particular), originally inspired by ... whatever the "Cthulhu fhtagn" language is, but as you can see, the result looks quite different.

 

After @Varik Keldun's poetry thread I felt inspired to use the language for poetry. Turns out that writing poems in a language you don't speak just from a very basic list of grammar rules and a short list of words is... something else. I couldn't even try to think of rhymes because I was preoccupied with trying to figure out word order and grammar; all the present near-rhymes are accidental.

Link to comment
Share on other sites

Here is an adapted translation for those not fluent in Irdruian:

 

 

The office is where I do sleep

a feline lifestyle I do keep

my mortal, hairless slaves can't tell

the secret plots on which I dwell.

 

When they don't work, then they do feed

whom they believe to be a pet,

a member of a harmless breed -

but they don't know the first thing yet!

 

For I am god in cat's disguise,

until the day that I will rise

when they will stand in utter awe

and dread the pounding of my paw.

 

And when that sacred time is here

the world will finally be mine

and humans will bow down in fear

before Ch'sebur'gah the Devine.

Link to comment
Share on other sites

×
×
  • Create New...